SubToSrt是一款的非常实用的字幕制作软件,软件功能强大,操作简单易用,可以自定义字幕的各项参数,提供多种字幕格式的转换,如SRT、ASS、VTT等,同时也可以处理多种视频格式,支持多种语言的字幕转换,包括中文、英文、日文、韩文等,满足不同用户的需求,感兴趣的小伙伴赶紧下载体验吧!
SubToSrt软件特征
1、直接从DVD制作的字幕通常是sub格式,由sub文件和idx文件组成。
2、其实sub文件是一张背景透明的图片,而idx文件是一个索引文件,指导每张图片的显示时间。
3、sub格式的文件比较大(一种语言4M左右,压缩成rar后1M),不利于在线交流,但转换成srt或ssa格式后,大小不到100K,错误字幕可以自由更改和更正。
4、转换成ssa格式后,可以自己更改字体。ssa在这方面比srt要好。可以提前预设字体或者临时添加特效,格式看起来很直观。
5、字幕不能直接转换,而是通过一种叫做OCR(光学字符识别)的方法,也就是光学字符识别技术。
6、Vobsub自带的Subresync效果不太好,每次都要花一个多小时背字体。SubRip只支持英文字幕;至于子OCR,它是一个粗略的OCR,更不用说它30多MB的巨大体积,所以它可以认识所有的字,但是每次校对工作要花半个小时到一个小时;这个软件SubToSrt3.11改进了字体结构,识别速度快,并且使用了精准识别技术。不认识的字会要求用户输入字体,同时可以直接由简体转换为繁体。
7、有了记忆字体的功能,换副字幕的时间会越来越少。多种字体换字幕的时候,每次换只需要1-5分钟!
8、可以导入和导出字体,3.x版本改进了程序结构,不会出现2.0的假崩溃。
9、程序使用前的准备还需要另一个软件SubRip。下面详细描述使用方法。
10、作者会不定期发布新的字体更新,扩充你的本地字体,增强你的识别能力。
SubToSrt软件文件
文件目录:
SubToSrt.exe:主程序
makeword.exe:从老字库提取数据的程序,只对老版本的字库适用,可以删除
setup.sys: 系统设置文件,不要随意改动,在程序里可重新设置
replace.sys:字词替换设置文件,可以在程序里重新设置
word.sts:字库文件
word.wrd:字库文件
word.ind:字库索引文件,该文件程序可自动生成
newword.sts:临时字库文件
newword.wrd:临时字库文件
ssahead.txt:ssa格式的头文件
replace1.txt:查找替换输入的字符串保存文件,可以清空,但不要删除
replace2.txt:同上
readme.txt:帮助文件,还没有写,是2.0版的
wordbmp目录:存放字图的目录,可以清空,里面存放最新的1000个字的字图
language.sys:语言设置文件,可用记事本打开编辑
help.chm:本帮助文件